Columnas > GERARDO MORENO

El precio de ser papá mexicano y criar a tus hijos en Estados Unidos

*La barrera del idioma

Estarán de acuerdo conmigo que un aspecto importante para los adolescentes es sentirse integrados, escuchados y tomados en cuanta. De repente, es común escuchar a jóvenes que no se sienten comprendidos por sus maestros, compañeros de escuela y, sobre todo, por sus padres. Podríamos decir que es algo muy común. Ahora imagina lo qué sucede cuando a los hijos no logran expresar en español y a detalle lo que sienten (considerando que los papás no hablan inglés) ¿Se pueden imaginar la distancia que se va a crear entre padres que hablan español e hijos que se expresan mejor en inglés?

El precio de ser papá mexicano y criar a tus hijos en Estados Unidos

Les voy a explicar el tema de los idiomas. La lengua madre es el idioma que se aprende en casa y la primera legua es la que se aprende en la escuela. Cuando la lengua madre, la primera lengua (lengua académica) y los medios de comunicación son en el mismo idioma, no hay barrera porque todo está unificado. Pero, cuando en casa se habla español y en la escuela inglés, algunos niños comienzan a confundir letras (lo cual es completamente razonable y natural), sin embargo, llega un momento en que se sienten más cómodos en su primera lengua (la de la escuela) y es en el salón de clases donde se amplía el vocabulario y se aprenden reglas gramaticales. 

A ver, pongamos un ejemplo. Tú eres papá mexicano y tu hijo nació en Estados Unidos (Sin importar que estés en frontera o no) ¿A poco a tus hijos les enseñas a conjugar verbos? Y les dices que todos los verbos que terminan en “ado, ido, to, so, cho” son verbos participios. ¿A qué no?

Cuando los niños están en los primeros años de primaria (en inglés) no hay tanto problema en la comunicación con los padres porque su vocabulario está en formación (en ambos idiomas) y las conversaciones que tienen con los niños en español son muy básicas. Con un niño de primero de primaria no utilizas palabras como “coadyubar, paralelo o inminente” ¡Claro que no! Pero conforme van creciendo y convirtiéndose en adolescentes, la cosa cambia.  ¿En qué idioma crees que se podrán expresar mejor y con mayor detalle? ¡En inglés, naturalmente! Y no los podemos culpar, porque es su primera lengua. (Aclaro, no su lengua madre)

¿Cuál es el precio que se paga? Que cuando son adolescentes y atraviesan por crisis, en muy difícil que encuentran contención y comprensión en los padres, porque los hijos se expresan mejor en inglés. ¿Cuál es el riesgo? Que dejan de compartir con los papás sus inquietudes o anhelos porque se frustran mucho cuando quieren entablar una conversación “más profunda.” Otro gran precio que se paga y, que es una realidad, es que los hijos crecen con una mentalidad americana y, aunque hablaran muy bien español, van a diferir puntos de vista, no por el idioma, sino por un aspecto cultural. De repente el hijo de 17 años (con mentalidad americana) quiere tatuarse y los papás (de mentalidad mexicana) se quieren volver locos. O cuando un adolescente les comienza a explicar que la marihuana no es dañina, los papás mexicanos se imaginan que su hijo será un vándalo. (No estoy diciendo con esto que una cultura sea mejor que otra, sólo diferentes, aclaro.)

Podrán darse cuenta que hay dos retos. El primero es el idioma y el segundo, la cultura (la visión de la vida) Entonces, ¿Qué es lo que pueden hacer? En primer lugar, si tus hijos están pequeños, necesitas ser muy firme en que en casa sólo se habla español. Es tarea de los papás ver películas, jugar y el leer junto con ellos libros en español (acordes a su edad) e ir gradualmente incrementando el vocabulario. Por el inglés no se preocupen, ellos lo dominarán en la escuela. Ahora bien, ¿Qué puedes hacer si tus hijos adolescentes hablan mejor inglés que español? ¡Aprende inglés tú! Olvídate del acento, todos tenemos. Esto no significa que dejarás de hablarles en español, simplemente que cuando ellos tengan una situación de riesgo y, considerando que se expresan mejor en inglés, tú los puedas entender mejor y ellos se sentirán escuchados (aunque tú les contestes en español).

¿Saben la razón por la que les comento esto? Porque es muy común recibir en mi consultorio a papás (que sólo hablan español) con sus hijos (que se sienten más cómodos en inglés) y, naturalmente a los papás los atiendo en español y a los hijos en inglés y descubro que mucho del “problema” que tienen los jóvenes es que no terminan de poder comunicarse con sus papás (o viceversa) 

Si decidiste venir a los Estados Unidos para darles a tus hijos la oportunidad de un mejor futuro (profesional o económicamente hablando) es mi obligación decirte que ese futuro próspero que quieres para ellos, difícilmente se consolidará si no hay una comunicación efectiva y sólida con ellos (por el tema del idioma) aunque también soy testigo de muchos jóvenes que, además de ser bilingües son biculturales y ese resultado es gracias a los padres. Créeme está en tus manos seguir manteniendo comunicación con tus hijos (conviértete en un “teniente” cuando de hablar español se trate) y con el tiempo, además de poderse comunicar con ellos, les estarás dando la oportunidad de ser “dos en uno” al dominar ambos idiomas. Confío en que consideraras mis recomendaciones porque depende más de ti que de ellos, te lo digo con conocimiento de causa y porque todos los días soy testigo de la factura emocional que se paga entre padres e hijos por la barrera del idioma. Nos leemos la próxima semana. #Anótele 

Contáctame y agenda una cita conmigo a través de mi página oficial de Facebook: Coach Gerardo Moreno