Jerga y regionalismo.
Tienen aceptación casi generalizada; Expresiones nacen de la forma especial en que determinados individuos o grupos nombran ciertas cosasCada región del país desarrolla con el tiempo un vocabulario propio y muy particular, que a veces no trasciende al tiempo y desaparece, pero otras echa raíces y perdura incluso a través de los siglos, afirmó el historiador Reynaldo López Olivares, sobre el tema de las expresiones o "regionalismos".
Expresó que los regionalismos idiomáticos, mejor conocidos simplemente como regionalismos, nacen de la forma especial en que determinados individuos o grupos nombran ciertas cosas, enfrentan verbalmente determinadas situaciones o crean sus propios expresiones adecuándolas a la realidad cotidiana.
"Muchas veces los dichos y refranes populares contribuyen a los regionalismos, así como también lo hace el "spanglish" o "pochismo", al utilizar en un entorno nacional palabras y expresiones de origen anglo-sajón, las cuales se mezclan al gusto de quien las emplea", agregó.
En Reynosa con el tiempo dijo, se crearon un conjunto de expresiones que se emplean solo aquí y en regiones aledañas, pero que no tienen significado en otras partes de la República Mexicana.
Reynaldo López señaló que los regionalismos tienen validez solamente en el lugar donde se emplean, pero muchas veces quienes proceden de otro lugar traen su propia forma de hablar y con el tiempo algunas palabras o frases son tomadas como propias.
Consideró que los regionalismos toman "carta de naturalización" debido al uso extendido que se les dá, y también a la aceptación casi generalizada que los mismos tienen en la sociedad donde se originan o emplean.
>Calero: Originario de Reynosa
>Traigo el guayín volteado: Cuando la persona trae mala suerte
>No seas trotón: Persona inquieta
>Aquel está suato: Persona que no está totalmente en sus cabales
>Ese corre para tercera: Para referirse a personas de preferencias sexuales diferentes
>Voy a echarme un tacuachito: Comerse un taco
>Hay nos vicenteamos: Ahí nos vemos
>No seas tracalero: Aplicable a la persona que tiene muchas deudas económicas
>Me haces los mandados: Alguien que se cree superior a otro
>Eres un pájaro de cuenta: Delincuente
>Ve a comprar las gordas: Ir por las tortillas
>Dame una chaineada: Pedir que le lustren el calzado
>Voy al centro a dar un volteón: Ir al centro de la ciudad
>Voy a ir en el patas de hule: Viajar en automóvil
>No te hagas pato: Alguien que no quiere aceptar algo
>Me chiveo: Persona con vergüenza
>Dame el yaque: Se refiere a un gato hidráulico
>Pareces una chachalaca: Se refiere a una persona que habla mucho
>Oye tu cuñado: Palabra norteña muy común para llamarle a los amigos
>Donde andas güerco: A los niños se les conocía con ese nombre
>No hagas tanto guato: Cuando una persona hacía mucho ruido
>Guárdalo en el colote: Especie de canasto para guardar ropa
>Pareces un alcahuete: Persona que se dedica al chisme
>Me la eche a pata: Cuando se avanza un trayecto a pie
>Ya no digas zonseras: palabras dichas sin sentido
> Al puro nicle: Respuesta coloquial a la pregunta ¿Cómo estás?
>Hay nos vidrios: Nos vemos después
>Oki doki: Sinónimo de aceptación, derivado de OK
>No seas cochino: Persona con malas maneras
