buscar noticiasbuscar noticias

Acusada de apropiación cultural

Kim Kardashian sale a la denfesa de su marca “Kimono”

Tokio, Japón.

Acusada de apropiación cultural

Kardashian salió en defensa de su nueva línea de ropa interior llamada "Kimono" tras las protestas de varios usuarios japoneses quienes calificaron como un robo a su cultura que insulta a la tan apreciada túnica tradicional.

"Entiendo y tengo un profundo respeto por el significado del kimono en la cultura japonesa y no tengo planes de diseñar o lanzar ninguna prenda que se asemejaría o deshonraría de ninguna manera a la prenda tradicional", se lee en un comunicado que envió al New York Times.

"Tomé la decisión de nombrar a mi empresa 'Kimono' no para desasociar la palabra de sus raíces japonesas, sino como un guiño a la belleza y los detalles que se incluyen en una prenda".

SIN RESTRICCIONES

Añadió que registró ese nombre para su marca para poder usar la palabra en su línea de ropa interior, pero que eso no impide ni restringe a nadie de hacer kimonos o usar la palabra kimono en referencia a la prenda tradicional. 

"Mi marca de ropa de solución está construida con inclusión y diversidad en su núcleo y estoy increíblemente orgulloso de lo que vendrá", concluyó.

Kardashian anunció el martes que lanzaría la línea de modeladores que venía desarrollando hace un año, incluyendo prendas de cuerpo completo y conjuntos de dos piezas en varios colores diferentes, como una solución para las mujeres.

El uso de la palabra "kimono", que en japonés significa "prenda de vestir" y se asocia a túnicas de cuerpo entero con fajas para utilizar en ocasiones formales como bodas y funerales, molestó a muchos debido a que se está utilizando para la ropa interior, y Kardashian la ha presentado como marca registrada.

EN TWITTER

"¡El kimono no es ropa interior! ¡Detengan el registro de la marca! ¡No se apropien de la palabra kimono!", escribió el usuario de Twitter Ruu, haciendo eco de un tema común.

Otros expresaron que el uso de la palabra era un tipo de apropiación cultural de la tradición japonesa, y le suplicaron a la celebridad cambiar el nombre, diciendo que la ropa interior se vendería igual de bien al llamarla de otra forma.

"Este es el kimono que usé para mi boda", escribió la usuaria Masako Oi, junto a una fotografía de ella en un kimono celeste con flores estampadas.

"Me gustaría que Kim se imaginara cómo se sentiría si alguien tratara su vestido de novia o de graduación como lencería".

PROTESTAN

Una protesta silenciosa comenzó a extenderse bajo el enunciado "Esto es kimono", con hombres y mujeres posteando fotografías de ellos y familiares usando diferentes estilos del tipo de prenda.

Si bien los kimonos son comunes en las calles japonesas, usarlos puede implicar elaborados plegados y diseños, especialmente en la banda alrededor de la cintura.

imagen-cuerpo

Su “kimono”

Kim Kardashian salió en defensa de su nueva línea de ropa interior llamada "Kimono" y afirmó que no tiene planes de diseñar o lanzar ninguna prenda que se asemejaría o deshonraría de ninguna manera a la prenda tradicional de Japón.




DEJA TU COMENTARIO
PUBLICIDAD

PUBLICIDAD