buscar noticiasbuscar noticias

‘Wasap’, mejor que Whatsapp

La RAE presenta su primer ‘Libro de estilo’ para ‘escritores digitales’

Sea usted nativo digital o no, “hay un plano coloquial de comunicación” en Internet, un ecosistema de redes sociales, correos electrónicos y ‘wasap’ (mejor así escrito que ‘guasap’ o WhatsApp) con sus propias reglas. Unas normas que no rigen en el plano más académico y profesional.

Víctor García de la Concha, director honorario de la RAE.‘Wasap’, mejor que Whatsapp

Esas y otras recomendaciones para el uso correcto del idioma en nuevos contextos digitales de comunicación están contenidas en el primer “Libro de estilo de la lengua española”, subtitulado con la coletilla de “según la norma panhispánica” y presentado hace días en la Real Academia Española en Madrid.

Este manual consensuado entre las 23 instituciones que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) está conformado de 504 páginas, un formato manejable (15 por 23 centímetros), una tirada inicial de diez mil ejemplares y precio accesible.

“Está pensado para los escritores digitales”, subrayó García de la Concha, coordinador de la obra. Sin embargo, por ahora, el libro no tiene versión en la red, aunque estará pronto.

Como puede verse, es un libro de estilo que tiene poco que ver con los que de título idéntico han publicado medios de comunicación.

“Esas son obras de uso interno, para lograr una personalidad, fijar principios éticos y normas de redacción”, agregó García de la Concha. Mientras que en este caso se trata de resolver las dudas por los continuos cambios de una lengua tan viva que hablan unos 570 millones de personas. El que fue director de la RAE entre 1998 y 2010 apuntó que la edición web del diccionario recibe 65 millones de consultas mensuales.

-

LA IDEA DEL MANUAL

Nació en 2001, en el II Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Salamanca, donde lanzó la idea el académico Francisco Rico.

“Pero antes, ha habido que cerrar grandes códigos como la gramática, que llevó 11 años, el Panhispánico de dudas, la ortografía y la fonética", recordó.

Abundando en sus contenidos, no es casual que el primer capítulo, “Cuestiones gramaticales”, se abra con el asunto de los géneros gramaticales.

“El masculino, por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos. No hay razón para pensar que el género masculino excluya a las mujeres en tales situaciones”, se asegura.

En una etapa de reivindicaciones feministas sobre los usos de la lengua, García de la Concha mencionó la influencia de las universidades de Estados Unidos en referirse como género (gender) a lo que en español llamamos “sexo”, que es una condición orgánica que tiene poco que ver con el género. Rechaza ejemplos como: “los españoles y las españolas”, tan de uso en políticos. “No hace falta forzar para duplicar, no hablamos así”, resalta el director honorario de la RAE.

-

MÁS NOVEDADES

El “Libro de estilo” incluye además un apartado sobre ortotipografía. Es decir, los usos por los que se rige la escritura no manual, la de signos tipográficos. Las citas literales tienen que ir en cursiva en un párrafo aparte, puso como ejemplo García de la Concha.

“En muchos presentadores de televisión hay falta de orden en la entonación, parten las frases y separan sujetos de predicados, sustantivos de sus adjetivos”, dijo.

En la parte final del volumen hay un glosario con recomendaciones como “yutubero”, por “youtuber”, entre otras curiosidades.




DEJA TU COMENTARIO
PUBLICIDAD

PUBLICIDAD