Columnas > FEDERICO TRIGO

¿Hispanoparlante o Hispanohablante?

Estadounidenses o americanos, Río Bravo o Río Grande, estas son algunas incongruencias que existen en el idioma castellano y particularmente cuando se trata de los Estados Unidos mexicanos y Estados Unidos de América. Hablemos del hispanoparlante o hispanohablante. A mí en lo personal, mi editora me cambia el término de hispanoparlante a hispanohablante, y toda mi vida había utilizado el término hispanoparlante que proviene del verbo parlar sinónimo de hablar, pero que por equis razón el grueso de la población mexicana prefiere el término hispanohablante. No obstante, que la real academia española, autoridad suprema sobre el idioma castellano acepta y reconoce el término hispanoparlante. El verbo “parlare” es más común en italiano y significa hablar. A mí en lo personal me place más el sonido de hispanoparlante. Los Estados Unidos mexicanos es el país con mayor población de hispanoparlantes en el mundo.

Lo de estadounidense o americano es otra polémica. En primer lugar el nombre oficial de este país es Estados Unidos de América. Así como el nombre oficial de México es Estados Unidos Mexicanos. Siendo ese el caso, es más que obvio el por qué los de acá se autodenominan “americanos”. Incluso, el resto del mundo, menos México y algunos países de Latinoamérica los reconoce como americanos. Yo bien recuerdo que las películas de la época de oro del cine mexicano a los de “acá” se les llamaba americanos no estadounidenses que para mi suena como una enfermedad o un detergente. ¿Por qué se aferra México en dictarle a los ciudadanos de Estados Unidos de América como deben de llamarse? Los americanos no le dictan a México o no le critican que la Batalla de Puebla no fue un gran acontecimiento militar sino solamente una escaramuza, o que los Niños Héroes nunca se lanzaron a la muerte. Parece ser que en un momento de nacionalismo, México decidió cambiarle el nombre a los ciudadanos de Estados Unidos de América sin su autorización, eso de lo de Américo Vespucci no viene al cuadro. 

¿Hispanoparlante o Hispanohablante?

Porque es que todo el mundo, menos México y otros países latinoamericanos reconocen el día de Cristóbal Colón, pero ellos le llaman el Día de la Raza. ¿Será acaso por la obra del escritor mexicano José Vasconcelos “La Raza Cósmica”? Por qué México tiene el río Bravo y Estados Unidos de América tiene el río Grande, pero que realidad se trata del mismo río. De nuevo, son idiosincrasias de dos naciones pero lo importante es que se permiten las diferencias pero no que un país pretenda decirle a otro cómo se llaman sus ciudadanos. Lo más directo y sencillo es que un “American” es un americano. 

En Italia un ciudadano de acá es un americano y un ciudadano de México es un “messicano” y a la vez un ciudadano de Italia es un italiano; que es lo más directo y práctico.  Lo de hispanoparlante o hispanohablante es cuestión de criterio personal pero la designación para un ciudadano de un país debe ser algo que le corresponde a ese país y no a un extranjero. 

DESDE LA CALLE 17, este es mi punto de vista. Shabbat Shalom.

Federico Trigo. Attorney at Law.Abogado en Derecho Penal, Migratorio e Internacional. McAllen, Texas.